I thought it was a figurative term!

Just spotted on the floor of the office Mens Room: a discarded packet for a “Chinese green tea” bag. Is it possible that someone misinterpreted the term?

You may also like...

2 Responses

  1. Fredo says:

    I would have figured they misinterpreted “teabagging.”

  2. brian says:

    @Fredo: That too! Except that I can’t visit urban dictionary (oh the irony) from the office. Apparently it’s a naughty site. 😐

    Also, there’s no wikipedia page for tea room, the other meaning. I think someone should fix that. 😛

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *